Connecting Particle: や

The is very similar in usage to the particle we covered before; both have rather the same meaning as "and" or "or", except that marks two or more things as being connected together to make a complete set whereas implies that the listed items are not complete.

lets people know that there is more that is not being said. If you said you had パンとみず for tea (usa: dinner) people may feel sorry for you but if you said パンやみず they will know you ate more (don't take this to literally. People may still understand what you really meant).

You may see the particle など used at the end of a list of things using ; in this context, など simply means "... and such", "... etc." or "... and so on".

私のへやにはピアノやコンピューターやなどあります

watashi no heya ni wa piano [ya] konpyu-ta- [ya] hon [nado] ga arimasu

In my room, there is a piano, computer, books and such.

音楽家やゲーマーなど来ました

ongakuka [ya] ga-ma- [nado] ga kimashita

Musicians, gamers and others came.

in Casual Speech

Keep in mind that the use of is quite formal and while the particle など may be used to make it a bit more casual, is usually replaced by the とか particle. とか joins nouns, verbs (clauses) or adjectives to indicate items from a much larger list of possible things: "among other things" or "such things as".

When used with nouns, とか has the same meaning as but it is more informal.

スーパーマーケットで果物とかとか買った

su-pa-ma-ketto de kudamono [toka] niku [toka] o katta

I bought fruit, meat and other things at the supermarket.

休みにはゲームをするとか買い物をするとかしています

yasumi ni wa ga-mu o suru [toka] kaimono o suru [toka] shiteimasu

On my days off, I do things like playing games and doing some shopping.

Additional Notes

Some words may have different meanings or expressions so check out online dictionaries such as japandict.com or jisho.org to find out more.

These example sentences may be presented in an unnatural or artificial way. Continue to broaden your research and listen to how real Japanese native people speak. It's important to make sure you have many other resources to use. Do not rely on this website alone.

As mentioned in the introduction, we'll be using mostly British English (UK) in this course. For those who don't know what a Tea or Tea-time is, that would be a dinner or dinner-time in American language. I am not an American so using the American terms sometimes confuses even me which is why I prefer not to use them and instead explain here what I mean to the non-British.

Here in Britain, Tea refers to the main meal of the day we have at around 3pm or 7pm. It actually has nothing to do with tea as a drink as it use to be like over 100 years ago, mainly among the rich and hosted by women only (tea parties). Just like many Japanese resources out there, even ones about British culture is outdated and misleading.

Tea is just basically what is known as Dinner in the USA, that's it. The confusing part is that Dinner, here in Britain, takes place around 12pm or 1pm, Americans may know this as Lunch instead.

Here is a list of other pages as a reference of what else you may be interested in reading:

Lesson Dictionary

such things as ...; and ... and

Particle
Formal

など

et cetera; etc.; and the like; and so forth

Particle
とか

とか

and the like; such as; among other things; and so on

Particle
Conjunction
Informal

わたし

I; me

Pronoun
Formal
部屋

へや

room; chamber

Noun

ほん

book; volume; script

Noun
音楽家

おんがくか

musician

Noun
果物

くだもの

fruit

Noun

にく

meat; flesh

Noun
休み

やすみ

rest; recess; respite; day off; holiday

Noun
買い物

かいもの

shopping; purchased goods

Noun
Suru verb
Intransitive verb
来る

くる

to come (spatially or temporally); to approach; to arrive

Irregular verb
Intransitive verb
買う

かう

to buy; to purchase

Godan verb
Transitive verb